No exact translation found for معرض البناء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معرض البناء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • We commend them for their wisdom and success in utilizing this important traditional institution to lay the foundation of national unity, even as they strive to build new and modern ones in the construction of the new Afghanistan.
    ونشيد بحكمة أبناء أفغانستان والنجاح الذي حققوه في استخدام هذه المؤسسة التقليدية الهامة لإرساء دعائم الوحدة الوطنية، حتى وهم يكدون من أجل بناء مؤسسات جديدة وعصرية في معرض بناء أفغانستان جديدة.
  • In the course of the institution-building of the Human Rights Council over the last one and a half years, a majority of countries have referred to the need to eradicate country-specific procedures since they constitute the main source of politicization, selectivity and double standards.
    لقد أشارت غالبية البلدان، في معرض بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان خلال فترة السنة ونصف السنة الماضية، إلى ضرورة إلغاء الإجراءات الخاصة بالبلدان لأنها تشكل المصدر الرئيسي للتسييس والانتقائية وازدواج المعايير.
  • The Institute is examining the possibility of hosting the exhibit “Building a Culture of Peace for the Children of the World” in 2005.
    ويقوم المعهد بدراسة إمكانية استضافة معرض بعنوان ”بناء ثقافة سلام من أجل أطفال العالم“ في عام 2005.
  • Many of the global and regional assessments are therefore at risk of non-response bias.
    ومن ثم فإن العديد من التقييمات الإقليمية معرضة لخطر التحيز بناء على عدم الاستجابة.
  • In addition to the speeches, there had been a screening of two documentaries and an exhibit showing the repercussions of the construction of the separation wall on the Palestinian population.
    وعلاوة على الكلمات التي ألقيت، عُرض فيلمان وثائقيان ومعرض يبين آثار بناء جدار العزل على الشعب الفلسطيني.
  • In an effort to generate awareness about the relationship between security and human rights issues, UNIDIR hosted the exhibit “Building a Culture of Peace for the Children of the World” during the sixty-first session of the Commission on Human Rights.
    وسعيا إلى زيادة الوعي بالعلاقة بين مسائل الأمن ومسائل حقوق الإنسان، استضاف المعهد المعرض المعنون ”بناء ثقافة السلام من أجل أطفال العالم“ خلال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
  • Productive collaboration with local institutions, therefore, requires pre-disaster preparedness planning to develop relationships with local institutions in disaster-prone areas and build their capacity where they are weak.
    وعلى ذلك فالتعاون المثمر مع المؤسسات الحكومية يتطلب تخطيطا للتأهب قبل وقوع الكارثة من أجل تطوير العلاقات مع المؤسسات المحلية في المناطق المعرضة للكارثة وبناء قدراتها عندما تكون ضعيفة في هذا المجال.
  • National ownership should also be respected in the consideration of the peacebuilding process in cases where advice is requested.
    وينبغي كذلك احترام الملكية الوطنية في معرض النظر في عملية بناء السلام في الحالات التي تطلب فيها المشورة.
  • In seeking to build resilience to disasters, small island developing States have given greater attention to disaster preparedness and planning.
    ووجهت الدول الجزرية الصغيرة النامية، في معرض مسعاها إلى بناء القدرة على مقاومة الكوارث، مزيدا من الاهتمام إلى التأهب للكوارث والتخطيط لها.
  • In his response, the Vice-Chairman said that capacity-building was absolutely central to the concepts of the CCA and UNDAF.
    وقال نائب الرئيس في معرض رده، إن بناء القدرات عنصر محوري لا يستقيم بدونه مفهوما التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.